26 de out. de 2010

Relatos de Intercâmbio na NZ

O Processo

O processo para NZ é bem simples com relação ao visto. Não é necessário pagar e ele é obtido quando você chega no país, é difícil ter problemas se você tiver com toda documentação em mãos:
Passaporte válido (isso parece óbvio, mas se você tirou um passaporte há 3 anos é bom verificar a foto, se tiver muito diferente recomendo tirar um novo, é mais barato fazer isso do que ser deportado);
Leve pelo menos $1.000,00 para cada mês. Pode ser em espécie ou cartão de crédito, no cartão leve algo que comprove o saldo disponível. Se for VTM, aqueles do tipo pré-pago, você mostra o comprovante que a empresa de câmbio fornece que não tem problema;
Comprovante da acomodação e matrícula da escola (sua agência deve enviar isso 2 dias antes da viagem);
Comprovante do Seguro: se não tiver pode dizer que vai fazer na escola, eles aceitam, pois é lei ter o seguro e sabe que a escola não vai deixar um aluno lá sem seguro, então, mesmo sem seguro, na hora do visto você passa, pois é garantido que será feito, uma vez que ao chegar na escola, eles enviam toda sua documentação de imigração tais como: xerox do passaporte e seguro. A única vantagem de fazer o seguro antes é que você viaja com ele para caso de problemas. O ruim do seguro é que para acioná-lo, é muito complicado. Parece que é de propósito isso.
Sobre o Investimento
Separe aproximadamente 8 mil reais, levando em conta que você quando chegar lá não vai pra todas as baladas e também não vai fazer todos os esportes ou atividades radicais. Se for, aumente esse valor e muito. Descer a SkyTower, custa media $100,00, algo de 5-10 min. Claro, pra quem gosta de adrenalina é excelente. Eu não gosto disso. Só em subir a SkyTower as pernas já estavam tremendo quando olhava para o chão. 

Separe:
Valor do passaporte 150,00 reais (caso não tenha);
Passagem aérea 3000,00-3.500,00 reais dá pra dividir em até em 8x no cartão;
Curso, se for standard 20 aulas por semana 3000,00 – 3.500,00 reais;
Se ficar em casa de família host-family com duas refeições R$ 1.000,00 reais (isso vai ser colocado dentro do valor do curso);

Dependendo da época que for separe uma grana pra comprar roupas por lá, é quase impossível não comprar pois é mais em conta que aqui. É possível economizar bastante.
Grana pra gastar para 1 mês, na NZ no mínimo 2 mil. Eu recomendaria levar uns 3 mil. Pois, seria interessante viajar nos finais de semana e 3 mil, você vai viajar muito. Lá na escola, montavamos grupos de 5 e alugávamos um carro, fazíamos as compras em um supermercado e pronto. No final entre alimentação, hospedagem, aluguel de carro etc, com cinco pessoas ficava entre 150,00 e 180,00 para cada um, isso ficando de sexta-feira até domingo viajando. Se for pelas agencias locais que tem parceria com a escola não sai por menos que 220,00 e normalmente vão para o mesmo local que você vai com seus amigos. Lá o acesso aos locais é gratuito, você só vai gastar com as atividades que deseja fazer. É onde eles ganham grana, uma vez lá, o cara fica empolgado e gasta os dólares, porque as opções são muitas.

Sobre a Nova Zelândia

O país é maravilhoso, muito seguro, pessoas educadas, organizado, limpo e tudo funciona por lá. Principalmente o sistema de transporte público. É excelente. Os ônibus são pontuais e você é que está sempre atrasado caso tenha perdido o ônibus 2 minutos após ele ter passado. Há um cartão que você pode comprar em qualquer lojinha, que custa $120,00 válidos por 30 dias, assim você usa ilimitado, só é vantagem para quem mora longe e tem que pagar 3 stages, pois em espécie isso custaria 5,00 dólares. Lá o valor da passagem não é padrão, você paga com base em quantos stanges você precisa. Tem gente que pagava $1,00 porque irá descer 1 ou 2 pontos mais na frente. Eu tinha o cartão, porque morava longe do centro levava uns 50 minutos no horário comercial. Nos finais de semana, apenas 30 minutos.
A noite não é tao agitada, apenas às quartas-feiras tem uma balada no “Margaridas” e Mexican Café. Sexta-feira e sábado é bem difícil achar festas legais como as citadas anteriormente. A entrada é gratuita e só se paga o consumo. São os locais com a cerveja mais em conta em Auckland. $5,00.

O inglês na Nova Zelândia

Pessoal, é excelente. Os nativos falam muito claramente, usam pouco regionalismo em termos de vocabulário dá pra entender bem. Na minha escola todos os funcionários eram nativos. Os estudantes de vários cantos do mundo. O mais difícil de entender são os japoneses, coreanos, chineses e árabes. Mas, com o tempo vai pegando o jeito, pois pra eles é bem complicado a pronúncia, mas eles mandam até bem.
Enfim, pensar em português por lá, é difícil, no inicio é comum você fazer confusão e querer falar em português, a primeira semana foi assim. Depois você pega o ritmo e nem lembra mais do português, eu já ficava conversando em inglês como língua padrão.
Sobre o Curso
Estudei na LSI e achei bem legal, os professores são de fato professores e não aqueles que completam salários. Possuem experiência na área e as aulas são diferentes em cada nível, dinâmicas e cada dia um assunto novo, com tópicos diferentes, nunca se repete ou deixa algo para o dia seguinte.
No nível upper-Intermediate nós discutíamos vários assuntos e dali íamos trabalhando um ponto da gramática. Fora a conversação com o colega do lado ou em grupo.
A escola lá tem aulas no período da tarde, que são chamadas aulas de conversação. Eu não as recomendo para quem está no nível upper-Intermediate ou superior. O motivo é que são aulas bem “fraquinhas” para quem já fala bem. Não pela escola, mas os alunos que vão para essas aulas a maioria deles são pre-intermediate. Então, para quem tá no upper-Intermediate fica fácil. Eu após minha aula ia para biblioteca, fazer os exercícios, estudar o assunto e o que foi discutido. Depois disso ia para rua, visitar pontos turísticos ou ficava na Student Room da escola batendo papo com outros alunos. Não precisa perguntar se era em inglês ;-). Durante a noite eu aproveitava para conversar com minha família e assistir o noticiário. Como meu objetivo foi melhorar meu listening e speaking, não gostava de ficar preso em livros de gramática ou coisas do tipo. Até ler meus e-mails e responder eu evitava para não ter contato com o português, só abria para ver se tinha algo de importante da minha família aqui no Brasil, do contrário deixei todos para serem lidos quando voltasse.

Sobre a Família

A família é legal, eu pelo menos tive sorte, pois outros alunos tiveram problemas e a escola fez a troca. A minha família era da áfrica do Sul, mas já moravam na NZ há 10 anos e tinham uma vida estabilizada por lá. Então, foi bom pois tinham uma pronúncia um pouco diferente dos nativos e aí mais um obstáculo que eu deveria superar e ainda tinha o fato deles serem nativos da Africa do Sul e não tinha inglês como segunda língua. Eles adoravam o Brasil e consequentemente os brasileiros. Eu era tratado como um filho mesmo, enfim em família. Eu escolhi ficar com família, exatamente por isso, para ter alguém pra bater papo de noite e evitar ficar isolado, é mais caro custa em media 220,00 dolares por semana, mas não deixa de ser outro tipo de investimento além do curso. Quando ia retornar para o Brasil eles compraram um presente e fizeram uma carta, dizendo que eu deixaria saudades. Quando cheguei no Brasil eles tinham mandado um e-mail dizendo que estavam tristes e a casa não era mais a mesma. E que meu Host-father teve no meu quarto na noite passada, e ficou caminhando por lá e falou que estava com saudades. Puts! Não resisti e liguei pra eles, pois eu também estou com saudades de tudo, do país, dos amigos que fiz lá e deles também. Pra ser sincero não queria voltar não.

O Pós-intercâmbio

Eu não sei se alguém já falou aqui de pós-intercâmbio, mas eu falei brincando com a agência que eles deveriam ter avisado sobre o pós-intercâmbio, pois é pior que o pré-intercâmbio. Quando você passa por tudo e já está acostumado com o ritmo, o idioma e tem que voltar para a realidade do país de origem, você fica triste. Eu ainda não consegui colocar minha vida nos trilhos, não gosto de ver as fotos, pois bate uma vontade de voltar e ficar por lá mais um tempo. É algo muito forte, principalmente se o intercambista desfrutou bem a viagem, que foi meu caso. A sensação após o intercâmbio é algo ruim, porém bom de sentir, que você fica sem saber o que fazer e só pensa no país e no que estava fazendo uma semana atrás.
Enfim, é triste, mas se prepare pra isso, eu não imaginava que a volta seria ruim. Mas, estou aqui tentando tocar minha vida, sem pensar, em cada dia que vivi naquele país que foi marcante na minha vida e que nunca mais vai se repetir, principalmente as pessoas que conheci na hora certa no lugar certo, isso é o pior.

Dicas para aprender Inglês


Aprender novo vocabulário em inglês é uma ótima maneira de aprender a língua porque as palavras formam blocos de linguagem.
Então, você fica animado. Você fica motivado. Você fica inspirado. Você está pronto para viajar o mundo e falar Inglês fluentemente com todos que você conhecer. Você se vê conseguindo um emprego melhor, ganhando mais dinheiro, conhecendo pessoas influentes, e se tornando uma pessoa mais culta.
Então, você pega um dicionário e começar com a letra A e vai aprendendo novas palavras. No primeiro dia você aprende umas 100 palavras novas. Mas no dia seguinte você percebe que esqueceu o que a maioria delas quer dizer. E quando você tenta usar elas… não consegue lembrar as palavras.
Você fica frustrado!
Já não é tão divertido. Você estuda sua lista de palavras novamente. Mas quando você chega ao fim… não lembra das palavras do início. Você joga a lista no chão e vai assistir TV. Você sabe que isso não vai ajudar a alcançar seus objetivos, mas pelo menos você não tem que pensar muito.
Então,como fazer para lembrar das palavras novas que você esta estudando?

Aqui está a formula para aprender vocabulário sem esquecer e falar inglês fluentemente.

1. Aprenda Menos… Com Mais Frequencia.
Pesquisa científica publicada por Herman Ebbinghaus revelou que esquecemos mais da metade do que aprendemos em 20 minutos. A mesma pesquisa revela que a informação analisada em um intervalo frequente é mantida por muito mais tempo. Como a maioria dos alunos de Inglês estuda inglês somente uma ou duas vezes por semana… eles têm mais tempo para “esquecer” as coisas.
Assim, em vez de estudar uma vez por semana por umas duas horas… estude todos os dias mesmo que seja só por 15 minutos. Isso permitirá que você se lembre das palavras com mais facilidade, desenvolva hábitos positivos, e principalemente como dizer as coisas em inglês quando você precisar.

2. Reveja Mais As Palavras Que Você Está Aprendendo
Aprender um milhão de palavras é ótimo se você quiser se tornar um dicionário ambulante, no entanto, isso não fará nenhum resultado se não souber como usá-las corretamente. É preferível ter um vocabulário menor de umas 1000 palavras mais comuns com as quais você pode se expressar de forma eficaz.
Então, certifique-se de aprender as novas palavras profundamente e ativá-las para que elas estejam na ponta da língua quando você precisar delas. Concentre-se em rever seu vocabulário com certa freqüência à medida que você adicionar novas palavras e desenvolver o seu vocabulário.

3. Recicle Seu Vocabulário Sempre Que Possível
Recicle sempre as palavras que você está aprendendo em cada oportunidade. Ouça músicas em Inglês, assista filmes legendados, tente ler livros de literatura optando pelos mais básicos até alcançar níveis mais avançados; não tente traduzi-los para Português; E pense nessas estórias quantas vezes puder. Preste atenção enquanto você estiver lendo. Recomendo o uso de mini-histórias para reciclar as palavras através de repetição.
Na verdade é muito simples. Sempre que aprender algumas palavras novas, tente fazer uma história maluca onde você possa usar essas palavras com freqüência. Em seguida, conte a história para todos que puder. Funciona muito bem porque você está colocando as palavras dentro de um contexto que é fácil de lembrar.

4. Use O Seu Vocabulário Novo O Mais Rápido Possível.
Outra coisa que você deve certificar-se é de usar seu novo vocabulário tanto quanto possível. Procure oportunidades de usar essas palavras novas. Se você está em um país de língua inglesa e está aprendendo sobre roupas, você pode ir a uma loja de roupas e fazer algumas perguntas ao vendedor sobre as mesmas.
Pergunte a ele o quanto custa uma peça de roupa ou acessório ou quanto tempo você pode economizar comprando um produto similar, etc.

5. Basta Relaxar E Se Divertir
Não se preocupe em aprender 59.641 palavras mais rápido do que seu amigo “Joãozinho” só para impressionar “Mariazinha”… a menos que esteja fazendo uma competição e esteja se divertindo ao mesmo tempo. Aprender a falar inglês fluentemente não é um fim em si mesmo. O que você realmente quer são os benefícios que terá ao aprender inglês. E, além disso, quando você está se divertindo sua mente fica muito mais relaxada e aberta ao aprendizado.

Uma mente aberta está disposta a aceitar e assimilar novas palavras para que você possa se expressar com mais fluência e proficiência.
Todo dia, tenho que me lembrar de relaxar e apenas curtir a viagem, não importa o que aconteça. Sei que se eu não me lembrar de relaxar e apreciar o que eu faço para ensinar executivos, profissionais liberais e outros como você, eu não poderia criar um material tão eficaz para aprendizagem de idiomas baseado na prática diária.

Aprendo novas palavras todos os dias, na minha língua materna para ensinar aos outros a falarem sobre suas profissões e ensino estas novas palavras através das mini-histórias.
E adivinhem?
Raramente esqueço aquelas palavras, e você também não esquecerá se relaxar sua mente, aproveitar o processo de aprendizagem e acompanhar as estratégias que descrevo neste artigo. Esse método fará você começar a pensar em inglês e a usar seu novo vocabulário fluentemente.
                                               

21 de set. de 2010

Driving in the USA


Renting a car:
Drivers must be over 21 years of age to rent a car and should present a translation of a national driver's license in English, or an international Driver's License.
Rental agencies prefer payment with a major credit card. If you don't have one, they will require a large cash deposit. Very often cash will be refused at night and on weekends. This will also occur at gas stations. However, dollar travelers checks* are accepted across the United States, and change will be given in cash.

 On the road:
Traffic drives on the right.
In some states (e.g. California and Florida) you are allowed to turn right after stopping at a red light, but only if the road is clear. You must park in the direction of the moving traffic.


 Highways:
There are strict speed limits on the highways which must be obeyed.
In some states the maximum speed limit on rural interstates** is 65 m.p.h (105 km/h). As a result, driving is relaxing and pleasant. Most American drivers keep to the speed limit.
Tailgating (drive dangerously close to the car in front) is an offence


[Tradução do texto acima:]

Dirigindo nos Estados Unidos

Alugando um carro:
Os motoristas devem ser maiores de 21 anos de idade para alugarem um carro, e devem apresentar uma tradução de uma carteira de motorista nacional, ou uma carteira de motorista internacional.
As agências de aluguel preferem o pagamento com um cartão de crédito majoritário. se você não possui um, eles irão exigir um grande depósito em dinheiro vivo. Com bastante frequência recusarão dinheiro à noite e nos finais de semana. Isto também ocorrerá em nos postos de gasolina. No entanto, pelos Estados Unidos aceita-se travelers checks¹ em dólar, e o troco será dado em dinheiro vivo.

Pé na Estrada:
O fluxo do trânsito se dá pela direita, assim como aqui no Brasil. Em alguns Estados (Ex.: Califórnia e Flórida) é permitido virar à direita no sinal vermelho, mas somente se a pista estiver desobstruída. Deve-se estacionar na direção do fluxo do trânsito.

Rodovias:
Existem limites de velocidade rígidos nas rodovias, os quais devem ser obedecidos. Em alguns estados o limite máximo de velocidade em estradas rurais interestaduais² é de 105 km/h. Como consequência, dirigir é relaxante e prazeroso. A maioria dor motoristas americano obedecem o limite de velocidade.


¹ Saiba o que é o traveler check em http://www.britescade.com/blog/?p=113
² Dwight D. Eisenhower National System of Interstate and Defense Highways, conhecido simplesmente como Interstate Highway System (em português, Sistema de auto-estradas interestaduais dos Estados Unido) é uma rede de auto-estradas nos Estados Unidos cujo nome deve-se a Dwight D. Eisenhower, o presidente que lançou o projeto. O sistema engloba segundo dados de 2004, 75.376 quilômetros de rodovias espalhadas em 48 estados norte-americanos. Trata-se da maior rede de rodovias públicas do mundo.

Etiquette and Behavior in the USA


Every country has different everyday ways. To get to know Americans, it pays to know certain mannerisms and habits most Americans share.

 Greetings
Americans shake hands firmly with each other when first introduced, or when they meet again, but rarely when they part (a more European custom). Social kissing, as a greeting, is also sometimes acceptable between men and women who know each other well and between women. American men rarely embrace each other or kiss on both cheeks.



Distance and Eye Contact
When two Americans are standing and talking to each other they stay at least 16 inches away from each other, yet they do make eye contact.
Introductions
If you meet someone you know on the street while you are with someone else, it is polite to introduce the people to each other.
Foreign Languages
If you are with a group of mainly English-speaking people and the conversation is going on in English, it is not polite to speak in your own or another foreign language for more than a few sentences. Whatever language you speak in, try to avoid swear words. Of course, you should avoid “dirty,” “off-color,” or sexually explicit stories or jokes.

 If you are in a movie theater or at a concert or play, it is never polite to talk during the performance, even in a whisper. 




Formal and Informal Dressing
For some people and in some regions, “informal” means blue jeans and T-shirts. For some others, it can mean sports jackets and ties. It pays to ask specific questions about how you should dress when someone invites you (“Do I need to wear a dress? jacket and tie?”). The phrase “formal” (also referred to as “Black Tie”) means tuxedos for men and evening dresses for women.

[Tradução do texto acima:]
Etiqueta e comportamento nos EUA
Cada país tem seus próprios costumes do cotidiano. Para conhecer os americanos, é preciso conhecer certos maneirismos e hábitos que a maioria dos americanos tem em comum.
Cumprimentos:
Os americanos apertam as mãos firmemente quando são apresentados, ou quando se reencontram, mas raramente quando vão embora (que é um costume mais europeu). Beijar socialmente, como um cumprimento, entre homem e mulher que se conhecem bem e entre mulheres, é também algumas vezes aceitável. Os homens americanos raramente se abraçam ou se beijam nas bochechas.
Distância e contato com os olhos:
Quando dois americanos estão se falando posicionados em pé, eles mantêm no mínimo meio metro de distância um do outro, mas mantendo contato com os olhos.
Apresentações:
Se você encontrar na rua alguém que você conheça e você estiver acompanhado, é educado apresentar as pessoas umas às outras.
Línguas Estrangeiras:
Se você estiver com um grupo com maioria falante de inglês e eles estiverem conversando em inglês, não é respeitoso falar em sua própria língua, ou em outra língua estrangeira, mais do que um pequeno número de frases. Independentemente da língua em que você falar, tente evitar palavrões. Você deve evitar, é calro, histórias ou piadas "sujas", "de mau gosto" ou sexualmente explícitas.
Se você estiver em uma sala de cinema ou em um show ou peça teatral, nunca é de boa educação falar durante a apresentação, nem mesmo cochichando.
Trajes formais e informais:
Para algumas pessoas e em algumas regiões, "informal" quer dizer calça jeans e camisetas. Para outras, pode significar terno e gravata. É preciso fazer perguntas específicas sobre como você deve se vestir quando alguém lhe convida ("Devo ir de vestido? terno e gravata?). A expressão "formal" (também referida como "Black Tie") significa smokings (tuxedos) para os homens e vestidos de festa longos para as mulheres.

Tipping and toothpicks


You've just finished your meal at Denny 's. The food and service were both good. You look at the check. While sales tax¹ is included, you'll notice that the tip isn't. The reason for this is simple: it's up to you to decide if the service and quality of the food merit a tip.


If the service was good, it's customary to leave a tip of between 10% to 15% of the total. However, if for any reason you're dissatisfied with the food and service, you don't have to leave a tip.
Just remember that before you leaving, don't add the tip on the total when you pay the bill, but leave the tip on the table for the waiter/waitress.
And here is something else you might like to know. If after your meal you want a toothpick, you won't find any toothpick dispensers on the table. You can get toothpicks at the cashier's desk.


¹ sales tax - (in some countries) the part of the price you pay when you buy something that goes to the government as tax.

Você pede a cerveja especificando qual marca que você quer, então você dirá à pessoa que atende no balcão: 

Give me/Could I have/I'll have a pitcher/glass/bottle of Coors/Bud/Michelob/etc., please.

Coors, Bud (forma curta de Budweiser) e Michelob são somente algumas das marcas nacionais disponíveis. Também se encontra uma grande variedade de marcas importadas como Heineken, Mohlson ou Lowerbrau, bem como as altamente populares cervejas mexicanas como Corona ou Carta Blanca, para citar algumas.
Outra dica: costuma-se pagar após cada pedido. Assim, se você quiser uma cerveja, você terá de pagar ao barman no ato.
E mais dicas: um bom garçom ou garçonete nunca irá lhe dar a impressão de que se esqueceu de você. É de praxe para ele/ela parar algumas vezes em sua mesa durante sua refeição e perguntar-lhe:

Is everything all right here? (Está tudo bem por aqui?)
Can I get you anything else? (Deseja mais alguma coisa?)
Para o qual você pode responder:
Everything is fine, thank you. (Está tudo bem/ótimo, obrigado/a)

Se, por algum motivo, você precisar pedir algo para seu garçom/garçonete, tente fazer um contato olho no olho ou acenar para ele/ela. Lembre-se, assobiar ou gritar é considerado falta de educação.

Dando gorjeta e utilizando palito de dente

Você a recém acabou de comer sua refeição no Denny's. Tanto a comida como o serviço estavam bons. Você confere a conta. Apesar de a sales tax¹ estar incluída, você irá perceber que a gorejta (os nossos "10%") não está. A razão para isto é simples: é você quem irá decidir se o serviço e a qualidade da comida merecem uma gratificação.
Se o serviço foi bom, é de costume deixar uma gorjeta entre 10 e 15% do total. No entanto, se por algum motivo você estiver insatisfeito com a comida e o serviço que lhe foram oferecidos, você não precisa dar gorjeta.
Somente lembre-se: antes de você ir embora, não acrescente a gorjeta ao valor total da conta, e sim, deixe a gorjeta em cima da mesa para o garçom/garçonete.
E aqui vai mais uma coisinha que talves você goste de saber. Se, depois de sua refeiçaõ, você quiser um palito de dente, você não irá encontrar nenhum paliteiro na mesa. Estarão disponíveis palitos de dente no caixa.

¹Sales tax - (em alguns países) imposto sobre circulação de mercadorias e serviços.

15 de set. de 2010

American Customs on Bars


On Bars
A typical american bar is a place where drinkers and non-drinkers alike come together to relax and enjoy themselves. You'll find a bar for every taste, from the seediest¹ ones which you might want to think twice before entering, to swank², sophisticated pubs that cater to the jet set.


Many American bars often have a happy hour on weekdays which is intended to attract people just getting off work. Happy hour is the time, usually between 5:00 and 7:00 pm, when bars offer certain beverages at special prices. Happy hour is a habit for many people who like to unwind with a drink after work and do some socializing as well. You're sure to find many bars full and bustling during happy hour.

Some bars also offer complementary snacks during happy hour such as chicken wings , celery sticks, popcorn or other munchies. The free snacks are usually located at a place where you can go and help yourself.
Let's imagine that you too were going to meet some friends at Zeke's: Zeke's is a typical, informal American bar which caters mainly to a middleclass clientele. You've arrived a little after 5:00 and decide to have something to drink while you're waiting for your friends to arrive.
To order, you walk up to the counter where the bartender is. You decide to order a beer. Most bars usually draft beer at cheaper prices during their happy hour.
You have the choice of ordering either draft beer (the beer poured from a tap, something referred to as simply draft) or bottled beer. You can order draft beer in a pitcher like the one shown by the side:

Or you can order draft beer in a glass. Many American bars serve draft beer in glasses (like the one pictured below) called mugs:





¹seedy - (adj.) (disapproving) dirty and unpleasant, possibly connected with immoral or illegal activities.
²swank - (adj.) Imposingly fashionable or elegant; grand./ Ostentatious; pretentious.


[Tradução do texto acima:]

Nos Bares
Um bar americano típico é um lugar onde tanto pessoas que bebem como pessoas que não bebem se reúnem para relaxar e se divertir. Você irá encontrar um bar diferente para cada gosto, desde os mais sórdidos, no qual você talvez queira pensar duas vezes antes de entrar, até os pubs mais ostentosos e sofisticados, que atendem ao jet set¹.
Muitos bares americanos frequentemente tem happy hour nem dias de semana, o qual pretende atrair pessoas que tenham saído do trabalho há pouco. Uma happy hour é a hora, geralmente entre às 5:00 e 7:00 da tarde/noite, em que os bares oferecem certas bebidas por preço especiais. O happy hour é um hábito para muitas pessoas, as quais gostam de "desopilar" com um drinque depois do trabalho, bem como socializar. Com certeza você irá encontrar muitos bares cheios e animados durante a "hora feliz".


Alguns bares também oferecem alguns petiscos complementares durante a happy hour, como asinhas de frango, aipo em palitos, pipoca ou outros aperitivos. Os petiscos liberados são geralmente postos em algum lugar ao seu alcance para se servir.
Vamos imaginar que você foi encontrar uns amigos no Zeke's: o Zeke's é um típico bar americano informal que atende, principalmente, uma clientela de classe média. Você chegou um pouco depois das 5h e decide tomar alguma coisa enquanto espera seus amigos chegarem.


Para fazer seu pedido, você vai até o balcão, onde se encontra o barman. Você decide pedir um chopp. A maioria dos bares normalmente servem chopp a preços mais baratos durante a happy hour.
Você tem a opção de pedir tanto draft beer (o chopp, cerveja que vem de um galão através de uma válvula, conhecido simplesmente como draft), ou cerveja em garrafa. Você pode pedir sua cerveja em uma pitcher (jarra). Ou você tem a opção de pedir o chopp em um copo. Muitos bares americanos servem chopp em copos conhecidos como mugs (canecos).
jet set¹ - comunidade internacional das pessoas de posses, habituadas a freqüentar lugares exclusivos.

10 de set. de 2010

False Friends

Quem estuda ou estudou inglês já ouviu falar nos “false friends”, que são os falsos cognatos; aquelas palavras que parecem ser uma coisa em português, mas são outra completamente diferente em inglês – como “actually”, que parece “atualmente”, porém significa “na verdade”.
Só que o inglês tem mais de uma forma de “parece, mas não é”. Há expressões formadas com palavras absolutamente inofensivas e significados inusitados, que podem enganar alguns e até colocar você em encrenca.

Vejam esses oito exemplos:

Run your mouth: Não, não é falar correndo, nem correr com a boca (afinal, como é que você correria sem ela?). Esta expressão quer dizer “reclamar ou xingar muito, sem parar”.

Pack heat: A coisa pode esquentar se alguém “packs heat”, só que não é pelo calor: “pack heat” é “andar armado”.

Be high: Se você quiser dizer que alguém é alto, nada de usar “high”, porque “you’re high” é “você está chapado / bem louco / fora de si”.

Beat it: Esta aqui já ficou famosa na música de Michael Jackson. Você sabia que não tem nada a ver com bater em algo? “Beat it” é “se manda / caia fora”.

Bite me: Pedir para alguém morder você é bizarro, já dizer “bite me” é grosseiro mesmo, uma vez que significa “vá se catar”.

Eat it: Você pode até ouvir “eat it” de uma mãe mandando o filho raspar o prato. Só que, como contexto é tudo, cuidado. Se não houver um prato de comida envolvido e alguém mandar você “eat it”, está mandando “engolir seco”, “aguentar o tranco”ou mandando “cair de cara no chão”.

In deep: “Nas profundezas” seria tão poético, não? É, só que “in deep” significa “metido em encrenca”.

Be schooled: Lamento se você for daqueles que acha que estar na escola já é ruim o bastante para que “be schooled” tenha outro significado. Primeiro, escola pode ser um lugar muito bacana! Segundo, “be schooled” é “levar uma lição”, geralmente após perder feio num jogo ou em algum desafio. Detalhe: se você for do tipo que evita uma boa escola, pode acabar “being schooled” fora dela.

;-)

Photos


12 de ago. de 2010

Inside the United States: On Restaurants




Let's imagine that tonight you're going out to eat. You've chosen a restaurant like Denny's. Denny's is a famous nationwide chain known for its simple, tasty and inexpensive meals.
 
At Denny's, as in most restaurants, you shouldn't just walk in and choose wherever you wish to sit down. A hostess¹ will greet you as soon as you enter and then seat you.
After the hostess has seated you, the waiter/waitress² comes by and, as is customary in restaurants like that, he/she serves you a glass of ice water. After giving you some time to study the menu, he/she'll ask you:


 
Can I take your order? / Are you ready to order yet?
Perhaps you still want some more time to study the menu. So you tell him/her:
Give me a few minutes more, please.
Finally, you order. In a short time, the waiter/waitress serves you the meal and with it, leaves the check on the table.




At this moment, you may think with yourself that they left the check because you're supposed that you are to eat your meal in a hurry and get out of the restaurant. Not at all. That is a customary procedure at places like Denny's. With the check already on the table, the customer avoids the inconvenience of having to track down³ his/her waiter/waitress to get it (the check) later.
You'll see that it's convenient for the customer because when you're ready to leave, you can just grab your check, walk up to the cashier, and pay.
It goes without saying that you may enjoy your meal at leisure and if you wish to order anything else, like dessert, the waiter/waitress will add that to your check.
¹hostess - A woman who receives or entertains guests in a social or official capacity.
²waiter/waitress - a man/woman who serves people with food and drink in a restaurant.
³track sb/sth down - to find sb/sth after searching in several different places.


Vamos imaginar que hoje à noite você irá jantar fora. Você escolheu um restaurante como o Denny's. O Denny's é uma famosa cadeia internacional de resaturantes conhecida por suas refeições simples, gostosas e acessíveis.
No Denny's, como na maioria dos restaurantes, você não deve somente entrar e escolher qualquer lugar que você deseja sentar. Uma recepcionista irá recebê-lo assim que você entrar e, então, orientá-lo onde há lugares disponíveis para você sentar.

Depois de a recepcionista ter-lhe indicado um lugar para sentar, o garçom ou garçonete se aproxima e, como de costume em restaurantes deste estilo, ele/ela lhe serve um copo de água gelada. Depois de lhe dar algum tempo para analisar o cardápio, ele/ela irá lhe perguntar:
Can I take your order? (Posso anotar seu pedido)
Are you ready to order yet? (Você já sabe o que irá pedir?)
Talvez você queira ainda um tempo para analisar o cardápio. Então você dirá a ele/ela:
Give me a few minutes more, please. (Dê-me mais alguns minutos, por favor.)
Finalmente, você pede. Em pouco tempo, o garçom/a garçonete lhe serve a refeição e, junto a ela, deixa a conta em sua mesa.

Neste momento, você pode imaginar que eles deixaram a conta porque é para você comer sua refeição rapidamente e sair do restaurante. Não é por causa disso, todavia. Este é um procedimento de costume em lugares como o Denny's. Com a conta já na mesa, o cliente evita a iconveniência de ter de ficar atrás de seu graçom/sua garçonete para obter a conta depois.
Você verá que esta sistemática convém ao cliente pois, quando você estiver pronto para ir embora, é só você pegar sua conta, ir até o caixa e pagar.
Não é preciso dizer que você deve curtir sua refeição tranquilamente e, se desejar pedir mais alguma coisa, como uma sobremesa, o garçom/a garçonete irá adicionar o valor deste pedido à sua conta.




Inside the United States | Por Dentro dos Estados Unidos



In this section, we've looked at some practical aspects of life in the U.S. Our coverage, however, would be incomplete if we didn't mention something about social habits and cultural codes in the U.S.




Perhaps you've asked yourself the question: what are Americans* really like? The answer is simple: it depends on the American. To know what Americans are really like you have to begin by dealing with Americans as individuals. Then, over a period of time, you'll probably notice certain things that those Americans, or at least some of them, have in common. Your own individual experience is the best way for you to determine what Americans are really like.
In the follow subsections a few important points are covered, in order to help you to immunize from any cultural shock during your visit to the States. They are meant as observations about certain forms of behaviour or social habits which are share by many American individuals.

--------------------------------------------
Food and Eating Etiquette
If you go to a fast-food restaurant, you'll notice that Americans almost always eat such things as pizza, French Fries, or fried chicken with their hands. We may assume that Americans eat so many foods with their hands because it's easier and because it is taken for granted that they usually wash up before eating.

To some foreigners, however, eating with the hands may seem strange or perhaps unhygienic. However, eating pizza with a fork and knife would seem strange to many Americans.
What about eating a sandwich? You'll notice that Americans almost always eat sandwiches with their hands. If you decide to wrap the sandwich in a napkin to eat it, or if you try to eat it with a knife and fork, you may get some curious looks from those around you. 
 
*Americans (noun) = besides refering to any person from America (continent), it also means any citizen 


Por Dentro dos Estados Unidos
Nesta seção, faremos um apanhado de alguns apectos práticos da vida nos EUA. Nossa cobertura, no entanto, seria incompleta se não mencionássemos algo sobre hábitos sociais e códigos culturais nos EUA.
Talvez você já tenha se questionado: como os americanos* realmente são? A resposta é simples: depende do americano. Para saber como os americanos são realmente você tem de começar tratando-os como indivíduos. Assim, com o passar do tempo, você irá provavelmente perceber certas coisas que aqueles americanos, ou ao menos alguns deles, têm em comum. Sua própria experiência individual é a melhor maneira de você determinar como os americanos realmente são.
Nas subseções a seguir, abordamos alguns pontos importantes com o objetivo de "imunizá-lo" de qualquer eventual choque durante sua permanência nos Estados Unidos. Elas se dispõem como observações sobre certas formas de comportamento ou costumes sociais que são compartilhados por muitos indivíduos americanos.
Comida
Etiqueta na hora de comer:
Se você for a um restaurante de fast food, irá perceber que os americanos quase sempre comem coisas como pizza, batata frita ou frango frito com as mãos. Poderíamos a partir disto supor que os americanos comem tantas coisas com as mãos porque é mais fácil e porque presumimos que eles lavam as mãos antes de comer.
Para alguns estrangeiros, no entanto, comer com as mãos pode parecer estranho ou talvez até anti-higiênico. Entretanto, comer pizza com garfo e faca seria muito estranho para muitos americanos.
E quanto a comer um sanduíche? Você irá observar que os americanos quase sempre comem  sanduíches com as mãos. Se você decidir envolver seu sanduíche com um guardanapo para comê-lo, ou se tentar comê-lo com garfo e faca, poderá atrair olhares curiosos para si.
*Americanos (substantivo) = além de referir a qualquer pessoa que viva no continente americano, também significa qualquer cidadão dos EUA.




29 de jul. de 2010




Olá amigos,

Estamos entrando em contato com as pessoas que demonstraram interesse em fazer nosso curso.

Gostaríamos de deixá-los ciente de que as matrículas ainda estão abertas e que o número de vagas é limitado- apenas, no máximo 9 alunos por turma
Apenas R$ 40,00 a matrícula-   Livro didático GRATIS.

Ainda restam poucas vagas em aberto para o curso regular;  estamos abrindo novas turmas para o curso de manutenção do seu inglês- Conversação livre.

Aguardamos sua visita. Além desse endereço eletrônico, temos nossa página no facebook- peça para ser adicionado através de Cassia Fritzen, nossa page é FEC- Fritzen English Course. Muito gratos pela sua atenção,

Cassia Fritzen & EduardoFritzen.
Founder and Head Director of FEC.
FEC - FRITZEN ENGLISH COURSEFALE INGLÊS HOJE! - Comunicação Imediata.      
Sede: Avenida 28 de Março, 859. ( próximo ao Cefet) Cep: 28020-740.
Campos dos Goitacazes - Rio de Janeiro- Brasil. E-mail: cursofec @ hotmail.com.                     
Contact: Cássia Fritzen/ Eduardo Fritzen- (office)(55- 22) 2725-3437 ( deixe seu recado, retornaremos sua chamada) / 9817-2565.

28 de jul. de 2010

Acompanhe por aqui

Agora teremos este espaço para divulgarmos toda as novidades do nosso Curso!