5 de ago. de 2011

VOCABULARY: Filhotes de Animais em Inglês:

FILHOTES DE ANIMAIS em INGLÊS:

Em português chamamos de filhotes os bebês de animais. Em inglês temos basicamente 7 opções para se referir a filhotes:
Bebê pássaro – chick
Aplica-se para:
• Bird: Pássaro
• Chicken: Frango
• Crow: corvo
• Falcon: falcão
• Hummingbird: beija-flor
• Ostrich: avestruz
• Parrot: papagaio
• Penguin: pinguim
• Quail: codorna
• Woodpecker: pica-pau
Bebê canídeo – pup or puppy
Aplica-se para:
• Coyote: coiote
• Dog: cachorro
• Fox: raposa
Bebê felino – kit or kitten, cub
Aplica-se para:
• Cat: gato
• Lion: leão
• Tiger: tigre
• Jaguar: jaguar
• Cheetah: chita (nativo da Ásia e África)
• Leopard: Leopardo
Bebê herbívoro – calf
Aplica-se para:
• Buffalo: búfalo
• Camel: camelo
• Elephant: elefante
• Giraffe: girafa
• Gnu: gnu
• Hippopotamus: hipopótamo
• Moose :alce
Bebê inseto antes da metamorfose – larva
Aplica-se para:
• Butterfly: borboleta
• Bee: abelha



Bebê inseto depois da metamorfose – nymph, instar
Aplica-se para:
• Mosquito: pernilongo
• Louse: piolho
Bebês de pássaros ou répteis que acabaram de sair do ovo – hatchling
Aplica-se para:
• Alligator: jacaré
• Turtle: tartaruga
Espero que tenham gostado da dica.
Bye bye!

EXPRESSIONS: 'Have a cow.'

A expressão de hoje é bastante utilizada no inglês Americano informal e se refere àquelas situações onde alguém tem um ataque de nervos. Tenho certeza que será útil, principalmente para quem se relaciona com pessoas de pavio curto.
Expressão Idiomática (Idiom):HAVE A COW.

Tradução: ter um ataque, chilique, troço etc.
Pronúncia: /hæv/ /ə/ /kaʊ/ (entenda os símbolos fonéticos)
Exemplo: If I tell my wife where I’ve been, she’ll have a cow. (Se eu contar para a minha mulher onde estive, ela vai ter um troço.)

So please, enjoy your weekend. Don't have a cow!!